Profile vs Perfil: ¿en qué idioma te mueves en Linkedin?

El hecho de tener un buen nivel de inglés (o de otra lengua) no implica que debamos poner nuestro perfil en dicho idioma. Debemos ponernos en la piel de los usuarios que nos buscan en Linkedin, ¿Dónde tenemos nuestro público mayoritariamente? Tal vez sea en España, en Latinoamérica, o quizás en Nueva Zelanda. ¿Perfil, profile, ambos?

Y es que Linkedin nos permite configurar nuestro perfil en tantas versiones como idiomas consideremos. Ahora bien, hay varios matices a tener en cuenta antes de generar un profile, profil, профиль, 輪廓 …

¿Cómo se redacta?

La forma de generarlo en otro idioma es entrando en la versión editable de nuestro perfil:

Una vez en la opción se selecciona el lenguaje en el que nos interesa (por ejemplo, francés). Al dar a Crear perfil nos devuelve a nuestra página inicial de perfil indicándonos que ya lo tenemos creado en ese idioma:

Completar perfil en otro idioma:

Cuestión obvia pero que muchas veces se da por supuesta: hemos creado digamos, «la plantilla» del perfil pero el texto estará prácticamente vacío. Y es queen absoluto se auto traduce todo lo indicado en nuestro perfil en español al nuevo perfil en otro idioma.

Llegados a este paso, podemos optar por hacerlo nosotros (dependiendo de nuestro conocimiento de ese idioma) o bien encargar una traducción (recomendable sino estamos seguros al 100%)

¿Quién ve nuestro profile/perfil?

Aquí viene el quid de la cuestión. Y es que si hacemos todo  este esfuerzo es porque nos interese. Tal vez porque tu proyección transciende de tu país, trabajas en una multinacional y tu perfil debe estar en varios idiomas, tus posibles clientes son en su mayoría de otros países, por ejemplo, angloparlantes.

La cuestión clave a tener en cuenta es que el usuario que visite nuestro perfil lo verá en el idioma en el que esté navegando. Es decir, un usuario que esté navegando con su Linkedin en inglés y busque mi perfil verá el profile de Jorge Suárez González en inglés, por ejemplo.

Errores comunes:

En ocasiones aparecen perfiles en un Spanglish muy curioso. En lugar de crear el perfil en otro idioma nos encontramos con una redacción bilingüe en un mismo perfil. De esta manera tenemos el extracto, las trayectorias profesionales duplicadas por un lado en español y por otro en otro idioma. Ni que decir tiene que no es una opción muy recomendable…

Por tanto, antes de darle una vuelta al mundo a nuestro perfil, pensemos si realmente al mundo le interesa nuestro perfil en distintos idiomas. Y si es así, come on…Welcome to my new profile!!!

Gracias por estar ahí. Seguimos conectados 🙂

Relacionados